日語(yǔ)視譯
2021-04-28
【關(guān)于本書(shū)】
書(shū)名:日語(yǔ)視譯
作者名:龐焱
出版社:世界圖書(shū)出版公司
ISBN: 978-7-5192-2394-6
定價(jià):52.00元
【作者簡(jiǎn)介】
龐焱,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)東語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系教授、翻譯學(xué)(口譯方向)博士,翻譯方向碩士研究生導(dǎo)師,日本口譯翻譯學(xué)會(huì)會(huì)員,廣東省譯協(xié)常務(wù)理事,廣州市外事翻譯協(xié)會(huì)理事。長(zhǎng)期從事口譯、同傳、翻譯方向的教學(xué)和研究工作。主要研究方向?yàn)榭谧g策略和口譯教學(xué),著有專(zhuān)著《日中同聲傳譯長(zhǎng)難句及應(yīng)對(duì)策略》。擔(dān)任過(guò)一百多場(chǎng)重要國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯或交替?zhèn)髯g工作,多次在不同場(chǎng)合為國(guó)內(nèi)外要員(如朱镕基、福田康夫等)擔(dān)任過(guò)翻譯工作。2005年至今持續(xù)擔(dān)任廣東經(jīng)濟(jì)發(fā)展國(guó)際咨詢(xún)會(huì)(省長(zhǎng)洋顧問(wèn)會(huì)議)首席日語(yǔ)同傳。2010廣州亞運(yùn)會(huì)新聞發(fā)布會(huì)首席日語(yǔ)翻譯。
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
本書(shū)圍繞視譯過(guò)程中所涉及的技巧展開(kāi)系統(tǒng)訓(xùn)練,共16課,供一個(gè)學(xué)期使用!耙曌g簡(jiǎn)介”介紹了視譯的定義、特點(diǎn)、主要形式和質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)以及視譯員應(yīng)具備的素質(zhì)等內(nèi)容!耙曌g技能”介紹了視譯的基本方法、譯前準(zhǔn)備、宏觀閱讀、微觀閱讀以及視譯過(guò)程中所涉及的各項(xiàng)基本的技巧和方法,比如:順譯、斷句、合并、分譯、解釋性翻譯等。“視譯練習(xí)”分為課堂練習(xí)和課后練習(xí),課堂練習(xí)圍繞對(duì)每課書(shū)所介紹的視譯技巧和內(nèi)容為中心展開(kāi),目的是讓學(xué)生熟練掌握和熟練各課內(nèi)容;課后練習(xí)的目的是鞏固學(xué)生對(duì)所學(xué)習(xí)技能的掌握,內(nèi)容分為百科知識(shí)練習(xí)和視譯實(shí)踐練習(xí),百科知識(shí)練習(xí)選用較為熱門(mén)和使用頻率較高的專(zhuān)題材料,視譯實(shí)踐采用的是筆者在口譯實(shí)踐中所采集的真實(shí)會(huì)議語(yǔ)料,具有較高的真實(shí)性和實(shí)操性。